If Capulets and Montagues Disturb the Peace Again

Speeches (Lines) for Prince Escalus
in "Romeo and Juliet"

Total: sixteen

--- # Act, Scene, Line
(Click to see in context)
Voice communication text

1

I,ane,101

(stage directions). [Enter PRINCE, with Attendants]

Prince Escalus. Rebellious subjects, enemies to peace,
Profaners of this neighbour-stained steel,—
Will they not hear? What, ho! you men, you beasts,
That quench the fire of your pernicious rage
With imperial fountains issuing from your veins,
On pain of torture, from those bloody hands
Throw your mistemper'd weapons to the ground,
And hear the sentence of your moved prince.
Three civil brawls, bred of an airy word,
By thee, former Capulet, and Montague,
Accept thrice disturb'd the quiet of our streets,
And made Verona'due south ancient citizens
Cast past their grave beseeming ornaments,
To wield old partisans, in hands every bit old,
Canker'd with peace, to part your canker'd hate:
If ever you disturb our streets again,
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this time, all the residuum depart away:
You Capulet; shall go along with me:
And, Montague, come y'all this afternoon,
To know our farther pleasure in this case,
To quondam Free-town, our common judgment-place.
Once more than, on pain of death, all men depart.


2

Iii,ane,1658

First Citizen. Up, sir, get with me;
I charge thee in the princes name, obey.
[Enter Prince, attended; MONTAGUE, CAPULET, their]
Wives, and others]

Prince Escalus. Where are the vile beginners of this fray?


3

III,1,1668

Lady Capulet. Tybalt, my cousin! O my brother's child!
O prince! O cousin! husband! O, the blood is spilt
O my dearest kinsman! Prince, as thou art true,
For blood of ours, shed blood of Montague.
O cousin, cousin!

Prince Escalus. Benvolio, who began this bloody fray?


four

Iii,i,1700

Lady Capulet. He is a kinsman to the Montague;
Affection makes him false; he speaks non truthful:
Some twenty of them fought in this black strife,
And all those twenty could merely kill 1 life.
I beg for justice, which 1000, prince, must requite;
Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.

Prince Escalus. Romeo slew him, he slew Mercutio;
Who now the price of his dear blood doth owe?


5

III,1,1705

Montague. Not Romeo, prince, he was Mercutio'southward friend;
His error concludes but what the law should finish,
The life of Tybalt.

Prince Escalus. And for that offence
Immediately we do exile him hence:
I accept an interest in your hate'south proceeding,
My blood for your rude brawls doth lie a-haemorrhage;
But I'll alienate yous with so stiff a fine
That you shall all repent the loss of mine:
I will be deafened to pleading and excuses;
Nor tears nor prayers shall purchase out abuses:
Therefore use none: let Romeo hence in haste,
Else, when he'south found, that hr is his last.
Bear hence this body and attend our will:
Mercy but murders, pardoning those that kill.


6

V,three,3160

(stage directions). [Enter the PRINCE and Attendants]

Prince Escalus. What misadventure is and then early on up,
That calls our person from our morning's rest?


7

Five,3,3167

Lady Capulet. The people in the street cry Romeo,
Some Juliet, and some Paris; and all run,
With open outcry toward our monument.

Prince Escalus. What fear is this which startles in our ears?


8

V,iii,3171

Offset Watchman. Sovereign, here lies the County Paris slain;
And Romeo dead; and Juliet, dead before,
Warm and new kill'd.

Prince Escalus. Search, seek, and know how this foul murder comes.


ix

V,3,3182

(stage directions). [Enter MONTAGUE and others]

Prince Escalus. Come up, Montague; for yard fine art early on up,
To see thy son and heir more early on down.


10

Five,3,3187

Montague. Alas, my liege, my wife is dead to-night;
Grief of my son's exile hath stopp'd her breath:
What further woe conspires confronting mine age?

Prince Escalus. Look, and thou shalt come across.


11

V,3,3190

Montague. O 1000 untaught! what manners is in this?
To printing before thy male parent to a grave?

Prince Escalus. Seal up the mouth of outrage for a while,
Till we can clear these ambiguities,
And know their spring, their head, their
true descent;
And then will I be full general of your woes,
And lead yous even to death: meantime forbear,
And allow mischance be slave to patience.
Bring forth the parties of suspicion.


12

V,3,3203

Friar Laurence. I am the greatest, able to do least,
Even so most suspected, as the time and identify
Doth brand against me of this direful murder;
And here I stand, both to impeach and purge
Myself condemned and myself excused.

Prince Escalus. Then say at once what 1000 dost know in this.


xiii

V,3,3245

Friar Laurence. I will be cursory, for my short appointment of breath
Is not so long as is a tedious tale.
Romeo, there dead, was husband to that Juliet;
And she, there expressionless, that Romeo'south true-blue wife:
I married them; and their stol'north marriage-mean solar day
Was Tybalt's dooms-solar day, whose untimely death
Banish'd the new-made bridegroom from the city,
For whom, and not for Tybalt, Juliet pined.
You, to remove that siege of grief from her,
Betroth'd and would have married her perforce
To Canton Paris: then comes she to me,
And, with wild looks, bid me devise some mean
To rid her from this 2d marriage,
Or in my prison cell at that place would she impale herself.
Then gave I her, so tutor'd by my art,
A sleeping potion; which so took upshot
As I intended, for it wrought on her
The form of death: meantime I writ to Romeo,
That he should here come as this dire dark,
To help to have her from her borrow'd grave,
Existence the time the potion'southward force should cease.
Merely he which diameter my alphabetic character, Friar John,
Was stay'd past accident, and yesternight
Return'd my letter back. And so all solitary
At the prefixed 60 minutes of her waking,
Came I to take her from her kindred's vault;
Meaning to keep her closely at my cell,
Till I conveniently could send to Romeo:
Merely when I came, some infinitesimal ere the time
Of her awaking, here untimely lay
The noble Paris and true Romeo dead.
She wakes; and I entreated her come forth,
And comport this work of heaven with patience:
But and so a racket did scare me from the tomb;
And she, too desperate, would not go with me,
But, equally information technology seems, did violence on herself.
All this I know; and to the marriage
Her nurse is privy: and, if zero in this
Miscarried by my fault, permit my former life
Be sacrificed, some hour earlier his fourth dimension,
Unto the rigour of severest law.

Prince Escalus. We still have known thee for a holy man.
Where's Romeo's homo? what tin he say in this?


14

V,3,3253

Balthasar. I brought my principal news of Juliet's expiry;
And so in mail service he came from Mantua
To this same place, to this same monument.
This letter of the alphabet he early bid me give his father,
And threatened me with expiry, going in the vault,
I departed non and left him in that location.

Prince Escalus. Give me the letter; I will await on it.
Where is the canton's folio, that raised the watch?
Sirrah, what made your chief in this identify?


15

V,three,3261

Page. He came with flowers to strew his lady's grave;
And bid me stand up aloof, and and then I did:
Anon comes one with low-cal to ope the tomb;
And past and past my master drew on him;
Then I ran away to phone call the watch.

Prince Escalus. This letter doth make skillful the friar's words,
Their course of love, the tidings of her death:
And here he writes that he did buy a poisonous substance
Of a poor 'pothecary, and therewithal
Came to this vault to die, and lie with Juliet.
Where exist these enemies? Capulet! Montague!
Encounter, what a scourge is laid upon your hate,
That sky finds means to kill your joys with love.
And I for winking at your discords as well
Have lost a brace of kinsmen: all are punish'd.


16

Five,iii,3281

Capulet. As rich shall Romeo'due south by his lady's lie;
Poor sacrifices of our enmity!

Prince Escalus. A glooming peace this forenoon with it brings;
The sun, for sorrow, will not show his head:
Become hence, to take more talk of these lamentable things;
Some shall exist pardon'd, and some punished:
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo.


carraffor1956.blogspot.com

Source: https://www.opensourceshakespeare.org/views/plays/characters/charlines.php?CharID=escalus&WorkID=romeojuliet&cues=1

0 Response to "If Capulets and Montagues Disturb the Peace Again"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel